1. 首页
  2. 免费论文查重资讯

卖炭翁原文及翻译(卖炭翁原文注释及翻译)

卖炭翁原文及翻译(卖炭翁原文注释及翻译)

卖炭翁

白居易

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。

半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。

作者、背景

白居易(772–846),字乐天,自号香山居士,是杜甫之后,唐朝的又一杰出的现实主义诗人,是唐代诗人中作品最多的一个。他主张“文章合为时而著,诗歌合为事而作。”倡导了“新乐府运动”。他的诗,语言通俗易懂,被称为“老妪能解”。

卖炭翁原文及翻译(卖炭翁原文注释及翻译)

这首诗是白居易《新乐府》五十首中的第三十二首。题下自注:“苦宫市也”。宫市,指唐代皇宫里需要物品,就向市场上去拿,随便给点钱,实际上是公开掠夺。韩愈《顺宗实录》一语道破:“名为宫市,其实夺之。”

诗词主题

通过记叙一个卖炭老翁辛苦劳动所得最终被宫使掠夺一空的遭遇,揭露了宫市的罪恶和统治阶级的残暴掠夺,同时也表现了作者对下层劳动人民的深切同情。

诗词鉴赏

“卖炭翁,伐薪烧炭南山中。”

译文:有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。

(1)伐:砍伐。薪:柴。

(2)南山:终南山,属秦岭山脉,在长安城南。

理解:

1、开篇直接交代人物,介绍卖炭翁在终南山里一年到头的伐薪烧炭的生活,“伐薪、烧炭”,概括了复杂的工序和漫长的劳动过程。写卖炭翁的炭来之不易。

2、开头一句交代卖炭翁伐薪烧炭的地点在哪里?为什么要这样交代?

地点在长安城附近的终南山。 为下文埋下伏笔,说明路远,下雪天的山路必然难行。

“满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。”

译文:他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。

(1)烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。

(2)苍苍:灰白色,形容鬓发花白。

理解:外貌描写,用十四个字就刻画出一个长期遭受烟熏火燎、疲惫憔悴的老人形象。突出卖炭翁的艰辛。

“卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。”

译文:卖炭得来的钱做什么用呢?只是为了身上的衣裳,口中的食物。

(1)何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。

理解

1、这位劳动者已被剥削得贫无立锥,别无衣食来源,全指望他千辛万苦烧成的千余斤木炭能卖个好价钱。

2、设问,一问一答,不仅使文势跌宕,摇曳生姿,而且通过愿望的卑微表现卖炭翁生活的贫困,为后面写宫使掠夺木炭的罪行做好了有力的铺垫。

“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。”

译文:可怜啊,老翁身上的衣裳正单薄,心里却担忧炭贱卖不出价钱而希望天能更冷。

(1)可怜:使人怜悯。 愿:希望。

理解:

1、用“可怜”两字倾注了无限同情,催人泪下。

2、赏析这两句诗。

心理描写,细致刻画了卖炭翁在寒冷的天气中穿着单薄的衣服却希望天气更寒冷的矛盾心理,写出了卖炭翁的艰难处境,表达了诗人对卖炭翁的同情。

“夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。”

译文:夜里城外下了一尺深的大雪,卖炭翁天刚亮就驾着炭车辗过道道冰辙艰难赶路。牛已十分困乏,人也十分饥饿了,就在市集的南门外面的泥地里歇歇脚。

理解:

1、环境描写、动作描写。表现卖炭翁运炭的艰难。

2、“牛困人饥”突出了从南山到长安城路途遥远、行路艰难。“泥中歇”表现老人的疲惫劳累和处境的艰难。

3、“晓驾炭车辗冰辙”中的“辗”有什么表

达作用?

“辗”字既写出了天寒冷,已经结了冰,

从而突出说明了卖炭翁的辛苦。写出牛

车的重量,说明卖炭翁的勤劳。

“翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。”

译文:那两个趾高气扬的骑马而来的人是谁?是皇宫里的太监和他手下爪牙。他们手拿文书口里说着“这是皇帝的命令”,便吆喝着赶牛,将炭车掉转方向牵引着往北而去。

(1)翩翩:轻快的样子。这里形容得意忘形的样子。

(2)黄衣使者白衫儿:黄衣使者指太监。白衫儿指太监手下的爪牙。

(3)把:拿。文书:公文。敕:指皇帝的命令。

(4)回车叱牛:调转车头,吆喝着赶牛。回,调转。叱,吆喝。

理解:

1、“翩翩两骑来是谁”中的“翩翩”一词表现了宫使怎样的形象?

“翩翩“本意是形容轻快洒脱的情状。这里表现了宫使得意忘形,骄横无理的样子,与卖炭翁为生活操劳的凄惨的个人形象形成了鲜明的对比,揭露了唐代“宫市”的罪恶。

2、动作描写。“把、称、回、叱、牵”,几个简洁而有力的动词,形象地描绘出宫使如狼似虎般的蛮横掠夺。

“一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。”

译文:一车炭,一千多斤,宫里的使者们硬是要赶着走,老翁舍不得它,却也没有办法。宫里的使者们将半匹纱和一丈绫,朝牛头上一挂,当作炭的价格。

(1)千余斤:不是实指,形容很多。

(2)驱:赶着走。将:语助词。惜不得:舍不得。

(3)半匹红绡一丈绫:唐代商务交易,绢帛等丝织品可以代货币使用。当时钱贵绢贱,半匹纱和一丈绫,比一车炭的价值相差很远。这是官方用贱价强夺民财。

(4)系(jì):绑扎。这里是挂的意思。直:通“值”,指价格。

理解:

1、“宫使驱将惜不得”中的“惜不得”说明了卖炭翁怎样的心理?

说明卖炭翁虽万般不舍却又无可奈何的心理。

卖炭翁原文及翻译(卖炭翁原文注释及翻译)

中考真题检测

【2018年贵州省遵义市中考 】

(1)赏析“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒”一句。(3分)

(2)下列对这首诗分析不正确的一项( )(3分)

A.这是一首叙事诗,反映了宫市给百姓造成的痛苦,表达了诗人对劳动人民的同情。

B.诗的前六句,点出了劳动场所,刻画了卖炭翁艰辛衰老的形象。也为后文写宫使的掠夺罪行作铺垫。

C.诗中老人驾着炭车在冰天雪地里赶往集市,清晨就在市南门外的泥泞中歇息。

D.“宫使驱将惜不得”的“惜”是舍不得的意思,写出了老人的无可奈何和百般不舍。

答案】(1)这一句话运用了心理描写(1分),细致刻画了卖炭翁在寒冷的天气中穿着单薄的衣服却希望天气更寒冷的矛盾心理(2分)。(如果只答到“表现诗人对卖炭翁的同情”1分)(2)C(不是清晨,而是日已高)

上海卷

(1)卖炭翁“卖炭”是为了换得 和 。(2分)

(2)下列对诗歌内容理解正确的一项是( )(2分)

A.“伐薪烧炭”强调了卖炭翁劳动生活十分艰辛。

B.“何所营”交代了卖炭翁穷困不堪的生活状况。

C.“可怜”表现了作者对卖炭翁艰难处境的同情。

D.“愿天寒”突出了卖炭翁不怕天寒地冻的精神。

答案】(1)身上衣裳 口中食 (2)C(2分)A(1分)

整理自网络

版权声明:本站部分文章来源或改编自互联网及其他公众平台,主要目的在于分享信息,版权归原作者所有,内容仅供读者参考,如有侵权请联系我们,如若转载,请注明出处:http://www.jucailoubg.com/5932.html

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

联系我们

400-800-8888

在线咨询:点击这里给我发消息

邮件:admin@example.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息